In einem tibetischen Laden in Sikkim kaufte ich einst einen kleinen Drachen, aus Holz und bunt bemalt. Er hängt seit dem über der Tür meines Arbeitszimmers und hält Bösewichte und Unheil ab. So jedenfalls meinte es der Verkäufer damals.

Sein großer Bruder dreht aufgregt die Runden zwischen Urumqi in Sinkiang und den Spratley Inseln im Südchinesischen Meer. Er spuckt kein Feuer, aber lässt über die Global Times verlauten, was er von der Welt erwartet.

Mein kleiner Drache und ich sind bestens befreundet, und so bat ich ihn bei Gelegenheit einen Brief an den großen Bruder mitzunehmen.
Verehrter Drache! 親愛的龍!
Ich habe gelesen, dass Du seit Jahrtausenden über Dein Land wachst. Du hast Dynastien und Regierungen kommen und gehen sehen, Invasionen und Usurpationen erlebt, aber auch Rückerorberung und Befreiung von Fremdherrschaft.
Heute schwebst Du über einem mächtigen Land, das eine ungeheure Entwicklung hinter sich hat. Und das in rasendem Tempo, so wie es Dir geziemt. Hunderte Millionen hast Du aus Hunger und Armut befreit, Dein Land ist von Kanälen, Dämmen, und super schellen Eisenbahnlinien durchzogen. Geschwindigkeit und Größenmaßstab waren dabei vor Rücksicht auf Umwelt und lokale Besonderheiten, aber geschenkt.
All das verdient Respekt (ja, jetzt kannst Du vor Stolz mal kräftig Feuer spucken). Die Waren aus Deinem Land erreichen jeden Winkel der Erde. „Made in China“ steht auf vielen Produkten, die wir alle im Haushalt haben. Inzwischen hast Du den Schritt zur Hitech-Produktion geschafft: Du baust Flugzeuge, Telekommunikation, E-Autos und eine Raumstation.
Grund zufrieden zu sein und Harmonie walten zu lassen, auf die du so viel Wert legst? Sieht nicht so aus. Immer häufiger wirst du wütend, wirkst gereizt und aggressiv. Mag sein, dass dich das Virus, welches sich von deinem Land über den Globus ausbreitete, geärgert hat. So ein Winzling hat dem großen Drachen widerstanden und ist ihm entkommen. Das kann frustrierend sein. Überall siehst du jetzt Gefahren und Feinde.
Lerne andere Auffassungen zu akzeptieren, Konflikte kann man aushandeln. Du hast in den vergangenen Jahrzehnten keinen Nachbar angegriffen, sondern versuchst über Straßen und Häfen Eurasien miteinander zu verbinden. Zumindest für diese Idee, Chapeau!
Hol einfach tief Luft, flieg noch ein wenig höher, und sag dir: Ich bin alt und weise, aber den anderen mache ich immer noch was vor! Lerne im Team zu spielen und sei ein wenig mehr relaxt. Dann wird das schon werden und wir alle freuen uns auf das nächste Drachenfest.
Viele Grüße, dein Freund!
Und hier das Ganze auch in Chinesisch!
我读到你已经守护你的土地几千年了。 你已经看到朝代和政府来来去去,入侵和篡夺,但也从外国统治中重新征服和解放。
今天,你正徘徊在一个经历了巨大发展的强大国家上。 并以极快的速度,适合您。 你们使数亿人摆脱了饥饿和贫困,你们的国家纵横交错,运河、水坝和超高速铁路线纵横交错。 考虑到环境和当地特点,速度和规模是给定的。
所有这一切都值得尊重(是的,现在你可以自豪地吐火了)。 来自您国家的货物到达世界的每一个角落。 “中国制造”写在我们家中的许多产品上。 与此同时,你已经向高科技生产迈出了一步:你建造了飞机、电信、电动汽车和一个空间站。
有理由满足并让和谐占上风,您如此重视吗? 看起来不像。 你变得越来越生气,显得易怒和好斗。 您可能对从您所在国家/地区传播到全球的病毒感到恼火。 这么小的一只,抵挡住了巨龙,逃了出来。 这可能令人沮丧。 到处都是危险和敌人。
学会接受其他意见,冲突可以协商。 在过去的几十年里,你们没有袭击邻居,而是试图通过道路和港口将欧亚大陆相互连接起来。 至少对于这个想法,起首部分!
深吸一口气,飞得更高一点,然后对自己说:我老了,聪明了,但我还在愚弄别人! 学会在团队中打球,放松一点。 那么一切都会好起来的,我们都期待着下一个风筝节。
问候,你的朋友!